Comunicación plurilingüe en clases de francés de turismo: implementación del enfoque accional
DOI:
https://doi.org/10.5377/unahinnov.v0i2.2371Palabras clave:
clase plurilingüe, repertorio plurilingüe, repertorio pluricultural, comunicación plurilingüe, comunicación exolingue, auto-aprendizajeResumen
En este artículo se analiza de qué manera se puede desarrollar con un grupo de estudiantes universitarios principiantes de francés, una competencia plurilingüe y pluricultural1 y de manera simultánea. Se presentan los resultados de una intervención educativa cuyo propósito fue aplicar el enfoque comunicativo accional dentro del aula, observando dos estudiantes durante un proceso de (semi)auto-aprendizaje, dirigido por un equipo de dos profesores trabajando en binomio y durante un intercambio oral con un grupo de turistas franceses e ingleses invitados al aula.
Con miras a la realización de esta conversación trilingüe (francés-inglés-español), que consistía en presentar a los turistas un programa atractivo de actividades turísticas en Honduras, los estudiantes se entrenaron no solamente para construir discursos auténticos en tres lenguas, sino también se prepararon para construir su competencia pluricultural a través de actividades de reflexión cultural e intercultural.
A través del análisis de los discursos producidos, se comprobó que los dos estudiantes experimentales fueron capaces de construir su repertorio plurilingüe y pluricultural de manera diferente pero funcionalmente aceptable, logrando precisamente efectuar una comunicación exolingüe2 con sus interlocutores extranjeros, durante la cual recurrieron a estrategias plurilingües caracterizadas por la creación de articulaciones originales entre las lenguas en cuestión.
En base a los resultados de dicho experimento se pretende formular además, propuestas de creación de actividades comunicativas en varias lenguas, basadas en el enfoque accional, y aplicable en el contexto educativo hondureño.
UNAH INNOV@ No.2 2013: 6-12
Descargas
824