From the nahuat-pipil grammar: Salvadorean language, neglected
DOI:
https://doi.org/10.5377/entorno.v0i58.6241Keywords:
Grammatical and poetic Nahuat-Pipil studies, Invention of a monolingual literary canon, Salvadoran nationalism.Abstract
To pick up (ta-pixka), to collect, to tie in Greek is legein. This is the bond, such is the logos. It is the language which religion tightens the magic ties, the bundles, and everything that connects scattered objects to a single word. Its antonym is the analysis that separates and distinguishes it [from others]. Thus, if poetry is the synthesis of joining sentences among themselves, linguistics is the dissolving antithesis which scatters them. The former shows the open skylight on a sunny day. The latter, shows an open window before a moonlit night at rest. If in Goya “the dreams of reason produce [literary] monsters,” in the XXI century, the slumbers of poetry conceive logic formulas. There are two “very peculiar arts in language” which work in counterpoint: poetry and linguistics. Apocryphal translation by Pascal Quignard (14).
Entorno, april 2015, issue 58: 42-56
Downloads
676
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
© Entorno
It is required that the authors transfer the right of re-production of their articles to the Entorno Journal